Report dello stato del Manuale di FreeBSD (aka Handbook)

Valerio Daelli vdaelli a hotmail.com
Mar 21 Dic 2004 16:04:24 CET


Io prenderei il capitolo 23, Server di Rete.
Se nessuno si oppone, beninteso.
Saluti

Valerio Daelli

>From: Marco Trentini <mark a remotelab.org>
>Reply-To: Traduzioni <traduzioni a gufi.org>
>To: traduzioni a gufi.org
>Subject: Report dello stato del Manuale di FreeBSD (aka Handbook)
>Date: Tue, 21 Dec 2004 15:45:46 +0100
>MIME-Version: 1.0
>Received: from relay.gufi.org ([193.27.203.173]) by mc11-f34.hotmail.com 
>with Microsoft SMTPSVC(5.0.2195.6824); Tue, 21 Dec 2004 06:43:32 -0800
>Received: from civetta.gufi.org (localhost.gufi.org [127.0.0.1])by 
>relay.gufi.org (Postfix) with ESMTP id 5E0692109Ffor <vdaelli a hotmail.com>; 
>Tue, 21 Dec 2004 15:43:30 +0100 (CET)
>Received: from 194-185-53-242.f5.ngi.it 
>(194-185-53-242.f5.ngi.it[194.185.53.242])by relay.gufi.org (Postfix) with 
>ESMTP id 74DB121028for <traduzioni a gufi.org>; Tue, 21 Dec 2004 15:43:25 
>+0100 (CET)
>Received: from einstein.lab (localhost. [127.0.0.1])by 
>194-185-53-242.f5.ngi.it (8.13.1/8.13.1) with ESMTP idiBLEhPme085574; Tue, 
>21 Dec 2004 15:43:25 +0100 (CET)(envelope-from mark a remotelab.org)
>Received: from einstein.lab (localhost.lab [127.0.0.1])by einstein.lab 
>(8.13.1/8.13.1) with ESMTP id iBLEjpDK006965;Tue, 21 Dec 2004 15:45:51 
>+0100 (CET)(envelope-from mark a einstein.lab)
>Received: (from mark a localhost)by einstein.lab (8.13.1/8.13.1/Submit) id 
>iBLEjkGc006964;Tue, 21 Dec 2004 15:45:46 +0100 (CET) (envelope-from mark)
>X-Message-Info: JGTYoYF78jGQTHfm0m453oGnHTe/Lt2U
>X-Original-To: traduzioni a gufi.org
>Delivered-To: traduzioni a gufi.org
>X-Operating-System: FreeBSD einstein.lab 6.0-CURRENT i386
>User-Agent: Mutt/1.5.6i
>X-BeenThere: traduzioni a gufi.org
>X-Mailman-Version: 2.1.5
>List-Id: Traduzioni <traduzioni.gufi.org>
>List-Unsubscribe: 
><http://mailman.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni>,<mailto:traduzioni-request a gufi.org?subject=unsubscribe>
>List-Archive: <http://mailman.gufi.org/pipermail/traduzioni>
>List-Post: <mailto:traduzioni a gufi.org>
>List-Help: <mailto:traduzioni-request a gufi.org?subject=help>
>List-Subscribe: 
><http://mailman.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni>,<mailto:traduzioni-request a gufi.org?subject=subscribe>
>Errors-To: traduzioni-bounces a gufi.org
>Return-Path: traduzioni-bounces a gufi.org
>X-OriginalArrivalTime: 21 Dec 2004 14:43:33.0183 (UTC) 
>FILETIME=[71E904F0:01C4E76B]
>
>
>Report dello stato del Manuale di FreeBSD (aka Handbook):
>
>
><-- begin -->
>
>--------------------------------------------------
>Prefazione
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Alex Dupre, manca la revisione (?).
>
>Stato attuale: in sync
>
>
>***************************************
>I. Per incominciare
>***************************************
>
>--------------------------------------------------
>1 Introduzione
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Gianluca Sordiglioni, revisionato da Alex Dupre.
>
>Stato attuale: in sync
>
>
>--------------------------------------------------
>2 Installazione di FreeBSD
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Fulvio, revisione e sync presi in cairco da Marco
>Trentini.
>
>Stato attuale: da revisionare/sync
>
>N.B. Fulvio manda nome e cognome per l'inclusione degli stessi
>nella lista dei traduttori nella preface dell'handbook.
>
>
>--------------------------------------------------
>3 Basi di Unix
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Marco Trentini, da revisonare.
>
>Stato attuale: in sync
>
>
>--------------------------------------------------
>4 Installazione delle Applicazioni: Port e Package
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Daniele Mari, aggiornato e revisionato da Marco
>Trentini.
>
>Stato attuale: in sync
>
>
>--------------------------------------------------
>5 L'X Window System
>--------------------------------------------------
>
>Assegnato a Massimiliano Stucchi.
>
>Ultimo feedback: Tradotto al 30% - 22 Dic 2003
>
>Stato attuale: A che punto siamo?
>
>
>***************************************
>II. Compiti Ordinari
>***************************************
>
>--------------------------------------------------
>6 Applicazioni Desktop
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Gian Marco Auzas, da revisionare.
>
>Stato attuale: in sync ma da revisionare
>
>
>--------------------------------------------------
>7 Multimedia
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Alex Dupre con un contributo di Valerio Daelli, da
>revisionare.
>
>Stato attuale: in sync ma da revisionare
>
>
>--------------------------------------------------
>8 Configurazione del Kernel di FreeBSD
>--------------------------------------------------
>
>Assegnato a Luca Cardone.
>
>Ultimo feedback: Tradotto all'80% - 13 Nov 2003
>
>Stato attuale: A che punto siamo?
>
>
>--------------------------------------------------
>9 Stampa
>--------------------------------------------------
>
>Assegnato a Gabriele Framarin.
>
>Ultimo feedback: Tradotto al 53% - 7 Gen 2003
>
>Stato attuale: A che punto siamo?
>
>
>--------------------------------------------------
>10 Compatibilità con i Binari di Linux
>--------------------------------------------------
>
>Assegnato a Eugenio Modesti.
>
>Ultimo feedback: Tradotto al 90% - 11 Set 2003
>
>Stato attuale: A che punto siamo?
>
>
>***************************************
>III. Amministrazione del Sistema
>***************************************
>
>--------------------------------------------------
>11 Configurazione e Messa a Punto
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Gabriele Renzi, aggiornamento e revisione presi in
>carico da Marco Trentini.
>
>Stato attuale: da aggiornare/revisionare
>
>
>--------------------------------------------------
>12 La Procedura di Avvio di FreeBSD
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Gabriele Renzi, revisionato da Marco Trentini.
>
>Stato attuale: in sync
>
>
>--------------------------------------------------
>13 Gestione degli Utenti e degli Account di Base
>--------------------------------------------------
>
>Assegnato a Rudy Lamarca.
>
>Ultimo feedback: Tradotto al 25% - 14 Dic 2003
>
>Stato attuale: A che punto siamo?
>
>
>--------------------------------------------------
>14 Sicurezza
>--------------------------------------------------
>
>Assegnato a Lapo Luchini.
>
>Ultimo feedback: Iniziato - 22 Dic 2003
>
>Stato attuale: A che punto siamo?
>
>
>--------------------------------------------------
>15 Mandatory Access Control
>--------------------------------------------------
>
>Libero, chi lo vuole? E' un argomento molto interessante.
>
>
>--------------------------------------------------
>16 Archiviazione dei Dati
>--------------------------------------------------
>
>Assegnato a Dario Billo.
>
>Ultimo feedback: Tradotto al 20% - 18 Feb 2003
>
>Stato attuale: A che punto siamo?
>
>
>--------------------------------------------------
>17 Il Gestore di Volumi Vinum
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Lapo Luchini, da revisionare.
>
>Stato attuale: in sync ma da revisionare.
>
>
>--------------------------------------------------
>18 Localizzazione - Uso e Impostazione dell'I18N/L10N
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Nicola Vitale, revisionato da Marco Trentini.
>
>Stato attuale: in sync
>
>
>--------------------------------------------------
>19 Lo Stato dell'Arte
>--------------------------------------------------
>
>Assegnato a Salvo Bartolotta.
>
>Ultimo feedback: Tradotto al 95% - 18 Feb 2003
>
>Stato attuale: A che punto siamo?
>
>
>***************************************
>IV. Comunicazioni di Rete
>***************************************
>
>--------------------------------------------------
>20 Comunicazioni Seriali
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Gabriele Renzi, da revisionare.
>
>Stato attuale: in sync ma da revisionare
>
>
>--------------------------------------------------
>21 PPP e SLIP
>--------------------------------------------------
>
>Assegnato a Gianni Giovannelli.
>
>Ultimo feedback: Iniziato - 22 Dic 2003
>
>Stato attuale: A che punto siamo?
>
>
>--------------------------------------------------
>22 Posta Elettronica
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Marco Trentini, revisionato da Alex Dupre.
>
>Stato attuale: in sync
>
>
>--------------------------------------------------
>23 Server di Rete
>--------------------------------------------------
>
>Libero, chi lo vuole?
>
>N.B. Split del capitolo Networking Avanzato, Andrea Santolini
>potrebbe avere parti del capitolo gia' tradotte, il capitolo
>e' comunque da assegnare a qualcuno (a meno che Andrea
>non voglia prendersi in spalla anche questa traduzione).
>
>
>--------------------------------------------------
>24 Firewall
>--------------------------------------------------
>
>Libero, prenotato da Matteo Riondato.
>
>Stato attuale: in attesa di conferma da parte di Rionda.
>
>
>--------------------------------------------------
>25 Networking Avanzato
>--------------------------------------------------
>
>Assegnato a Andrea Santolini.
>
>Ultimo feedback: Tradotto al 50% - 4 Gen 2003
>
>Stato attuale: A che punto siamo?
>
>N.B. il capitolo e' stato splittato in due: Server di rete e
>Networking Avanzato.
>
>
>***************************************
>Appendici
>***************************************
>
>--------------------------------------------------
>A. Ottenere FreeBSD
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Lapo Luchini e Marco Trentini, revisionato da
>Marco Trentini.
>
>Stato attuale: in sync
>
>
>--------------------------------------------------
>B. Bibliografia
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Alex Dupre, revisionato da ???
>
>Stato attuale: in sync
>
>
>--------------------------------------------------
>C. Risorse su Internet
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Valerio Daelli, da revisionare.
>
>Stato attuale: in sync ma da revisionare
>
>
>--------------------------------------------------
>D. Chiavi PGP
>--------------------------------------------------
>
>Tradotto da Alex Dupre, non necessita di revisione.
>
>Stato attuale: in sync
>
><-- end -->
>
>
>
>In numeri:
>
>Capitoli tradotti, revisionati e in sync        :  5
>Capitoli tradotti, in sync ma da revisionare    :  5 (+1)
>Capitoli tradotti, da revisionare e aggiornare  :  2
>Capitoli tradotti > 50%                         :  4
>Capitoli tradotti <= 50%                        :  6
>Capitoli liberi                                 :  3
>
>Tot                                             :  25 (+1)
>
>N.B. (+1) e' la prefazione
>
>-------------------------------------------------------------
>
>Appendici tradotti, revisionati e in sync        :  3
>Appendici tradotti, in sync ma da revisionare    :  1
>
>Tot                                              :  4
>
>-------------------------------------------------------------
>
>
>A occhio e croce siamo a meta' strada, forse qualcosa in piu'.
>
>
>Gradirei un reply da *tutte* le persone chiamate in causa.
>Inoltre ricordo che se qualcuno e' disposto a rinunciare in
>parte o in toto alla sua traduzione e' libero di farlo, sono
>sicuro che ci sono persone disposte a portare avanti il
>lavoro.
>
>
>Nell'elenco dei traduttori dell'handbook ci sono queste 3
>persone alle quali non risulta assegnato nulla, forse hanno
>contribuito nella scorsa legislatura?
>
>-----------------------------------------------
>Daniele Di Mattia <daniele a keybit.net>
>Ferruccio Vitale <ferruccio.vitale a tin.it>
>Matteo Niccoli <matteo.niccoli a softecspa.it>
>-----------------------------------------------
>
>Feedback please!!!
>
>
>Per aggiornamenti futuri di questo report si consulti questo
>indirizzo:
>http://www.remotelab.org/it/unix/freebsd/report.txt
>
>Ricordo inoltre la pagina del The FreeBSD Italian Documentation Project
>http://utenti.gufi.org/~alex/
>
>
>Buone feste.
>
>--
>Marco Trentini                mark a remotelab.org
>http://www.remotelab.org/
>
>--
>Regole e consigli per l'uso della lista: 
>http://www.gufi.org/GUFI/mailing_list
>





Maggiori informazioni sulla lista traduzioni